Conf. univ. dr CRISTIAN STAMATOIU
- Şef al catedrei de teoria teatrului
Doctor in filologie (Univ. Cluj-Napoca) şi Master în Literatură generala franceză -şi comparată (Univ. „Marc Bloch”, Strasbourg II, Franţa)
Materii predate la nivel de Licenţă: Teatru universal, românesc şi artele spectacolului
Materii predate la nivel de Master: Literatura şi teatrul contemporan, Atelier de traduceri, Teoria şi practica presei
Critic literar-dramatic, specializat în tehnicile antropologiei culturale aplicate mai ales în cazul operelor lui Marin Sorescu, I.L. Caragiale şi Antoine de Saint-Exupéry
Director-fondator al Centrului de studii şi creaţii artistice al U.A.T. Tg Mureş
Ca şi cercetător făcând parte din noul val din „caragialeologie, am participant la peste cincisprezece congrese şi seminarii naţionale şi internaţionale
Expert al ARACIS şi CNCSIS
Traducător din limba franceza (Boris Vian şi Serge Gainsbourg)
Articole şi studii publicate, mai ales în revistele: Tribuna, Vatra (fost titular de rubrică), Poesis, Studia Universitas Petru Maior, Symbolon
Cărţi publicate:
- CARIUL DIN LIMBA DE LEMN (eseu asupra liricii soresciene), Editura Tipomur, Târgu-Mureş, 1995
- I.L.CARAGIALE ŞI PATOLOGIILE MASS-MEDIA (o argumentare în şase tablouri, urmată în anexă de un vademecum regizoral pentru 25 de fragmente din I.L. Caragiale), Editura Academos Târgu-Mureş, 1993.
- „CARAGIALUMEA” – MATRICE ŞI PREFIGURARE, Editura Universităţii de Artă Teatrală Târgu-Mureş, 2003
Creaţie literar-dramatică:
Privegherul anotimpurilor (poeme), Editura Tipomur, Colecţia Poeţii oraşului, Târgu-Mureş, 2001.
Cum a pierdut Leonida o noapte furtunoasă de carnaval, colaj dramatic după I.L. Caragiale, realizat ca piesă de teatru radiofonic la Radio Târgu-Mureş; premiera radio: 12 decembrie 2002
Referent pentru limba română la: Frank Resplandy, L’étonnant voyage des mots français dans les langues étrangères, Bartillat, Paris, 2006







